このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

多言語翻訳・多言語ドキュメントソリューション MULTIMEDIA PUBLISHING

翻訳事業部

タイ語翻訳

弊社では、経済発展の著しい東南アジアに早くから着目し、なかでも日系企業の多いタイに1994年に現地法人N.I.C.(Navix International Corporation)を開設、タイ語翻訳、タイ語DTP、印刷サービスを提供してることもあり、タイ語の翻訳、DTPには自信があります。 >> ナビックスの現地法人 N. I. C. (ASIA PACIFIC) LIMITEDの詳細はこちら

タイ語の文字は声調記号と母音が上下左右に配置されます。
例:サンプルテキスト

ときどき声調記号と母音が離れている表記を街中で見かけますが、その表記は間違いです。
誤:サンプルテキスト    正:サンプルテキスト

タイ語の翻訳/DTPが難しいのは、タイ語は、日本語同様単語が連なり、文の区切りを示す句読点のようなものはありません。そのためどこで改行していいのか判断ができません。さらに改行位置を間違えると意味が変わってしまう言葉があることです。タイ語の改行位置はネイティブの確認が必要です。

ที่ NAVIX รับแปลภาษาเอเชียอย่าง ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม และภาษาอื่นๆ

きめ細かな日本人スタッフの管理の元、高い技術を有する現地スタッフが多数活躍しており、お客様のタイ語翻訳、タイ語DTPへのニーズに確実に対応致します。

サンプルテキスト

タイ語翻訳実績(最近の例)

TVのOSD/GUI、3Dメガネ、TVスタンド、カーオーディオ、カーパーツ、ハンマー、ドリル、グラインダー、ゴーグル、空調システムのマニュアル(取説)
デジタルカメラのマニュアル(取説)・用語集・Readme
企業ポスター、公共機関ガイドマップ、観光クーポン、社内報、カレンダー
カーナビのガイド音声・メニュー画面

上記例は、英語→タイ語翻訳の他、タイ語→日本語/英語翻訳も含みます

お見積もりは無料です。お気軽にお問い合わせください。

電話:03-3493-1691 お問い合わせフォーム

  • 日本語 → タイ語翻訳
  • 英語 → タイ語翻訳
  • タイ語 → 日本語/英語翻訳

上記いずれにも対応しています。
その他の言語からタイ語翻訳につきましてもお気軽にお問い合わせください。

上記以外の分野や、その他の言語の翻訳につきましてもお気軽にお問い合わせください。

電話:03-3493-1691 お問い合わせフォーム

Page Top