翻訳事業部

翻訳事業部

機械翻訳サービス

◆200を超える言語ペア。もちろん、日本語にも対応

ナビックスの機械翻訳は、PangeaMTを使用して翻訳をいたします。
機械翻訳は、実際に翻訳で使用しながら、その翻訳データを蓄積していくことにより、精度の高い翻訳を可能にすることができます。機械翻訳は日々その改善が行われながら進化しています。「機械翻訳の精度を考慮すると、10万ワードの対訳データが必要!」と以前は言われていましたが、機械翻訳の進化により、それほどのデータを準備しなくても、翻訳の文章スタイルを合わせて高精度の機械翻訳が可能になってきています。

PangeaMTは、スペインの翻訳会社が開発している深層学習対応型機械翻訳(NMT)です。少量のデータ学習で機械翻訳(Machine Translation)を可能にするのがPangeaMTの特徴の一つです。

PangeaMT は、クローンという管理方法で、ユーザーが機械翻訳の学習を分類して管理できます。例えば、●機械と電気の分野で原文の用語が同じで訳文が違う ●ですます調と体言止めを分類して文章スタイルを学習 させることにより、目的にあった訳文の生成が PangeaMT では可能です。TMデータ(翻訳メモリ)があれば、そのデータをクローンエンジンに学習させて機械翻訳を始めることもできます。

機械翻訳サービス(最近の例)

  • UL規格 英語→日本語
  • DIN規格 ドイツ語→日本語
  • EOS エジプト標準規格 アラビア語→英語→日本語
  • 連邦法官報 ドイツ語→英語→日本語
  • 官報 トルコ語→英語
  • 2030年「Industrie 4.0」ビジョン 英語→日本語
  • 关于印发“十四五”智能制造发展规划的通知 中国語→日本語
  • 計測器メーカー 英語マニュアル 日本語→英語
  • ネットワーク・監視カメラメーカー 日本語マニュアル 英語 →日本語
  • バイオ医薬品関連メーカー 日本語マニュアル 英語 →日本語

上記例の翻訳内容の確認はPE(Post Edit)で対応しています。

対応言語や機械翻訳サービスの詳細、費用などについては、以下のお問い合わせよりご相談をお待ちしております。

機械翻訳、PangeaMTについての詳細は機械翻訳(PangeaMT)

CCMS/CMS

SCHEMA ST4

機械翻訳(Machine Translation)

pangeanic




















Page Top