日英翻訳・英語コピーライティング
日英翻訳・英語コピーライティング
日英翻訳、ナビックスにお任せください。一般的な日英翻訳から専門のスタッフが手掛ける高品質な英語コピーライティングまで、幅広い日英翻訳に対応いたします。細部にわたるこだわりで、お客様のメッセージを世界へ届けます。
コンテンツが多言語展開を必要とする場合、英語の「出来具合」は、全言語の品質に波及します。その為弊社では、英語から様々な言語への翻訳をご依頼いただいたときには可能な限り、原文としての英語の見直しやご提案などを行っております。
このような姿勢の結果、多数の言語の翻訳を取り扱っている業務において、ご依頼の中で一番高い比率を占めているのが、日本語から英語への翻訳です。
下記日英翻訳実績の他、専門のスタッフがネイティブからの視点で手掛ける英語コピーライティングはご好評をいただいております。また、アプリ関連の日英翻訳やネイティブ視点での英語デザイン等のご相談も承っております。
アメリカ英語、イギリス英語、オーストラリア英語等、お客様のターゲットに合わせた「英語」への翻訳が可能です。
日本語から英語への翻訳は、ネイティブによるチェックを行ってから納品する体制になっております。
機械翻訳サービス
対応言語や機械翻訳サービスの詳細など、ご不明な点は以下よりご相談ください。対応言語や機械翻訳サービスの詳細についてなど、ご不明な点はこのページ下部のお問い合わせからのご相談をお待ちしております。
日英翻訳・英語翻訳実績(最近の例)
各社広告/ポスター、各社会社案内 |
世界会議/国際シンポジウム資料、e-learning教材、報道資料、地図情報、学術論文要旨 |
超音波画像診断装置、血液凝固測定装置、尿成分分析装置、自動血球分析装置、麻酔ガス分析装置、脳波計、血圧計、歩数計、航空機、トラック、バーセット装置、チップ部品整列装置、電力計、空調管理システム、加湿器、複合機、通信モジュール、電子黒板、カメラレンズ、TV、DJシステム、プリンター、携帯電話、カーパーツ、ドリル、ハンマー、電動鋸のマニュアル(取説)/商品企画書/納入仕様書 |
デジタルTV、デジタルカメラ、CD/DVDプレーヤー、プロジェクター用OSD/GUI、カーナビゲーション音声案内 |
化学物質管理基準書、環境方針、放送規格書、飼料申請書、ヘルメット用安全規格 |
秘密保持契約書、代理店契約書、業務提携契約書、雇用契約書、覚書、登記簿謄本 |
空港、ホテル、旅館、百貨店、科学館、病院案内パンフレット/ガイドマップ |
製品パッケージ、製品キャッチコピー、ゴルフ/化粧品のカタログ |
フィールド情報学教科書、用語辞書作成 |
上記例は、日本語→英語翻訳の他、多言語→英語翻訳も含みます
お見積もりは無料です。お気軽にお問い合わせください。
上記以外の分野や、その他の言語の翻訳につきましてもお気軽にお問い合わせください。
多彩な英語翻訳スタッフを揃えています。日本在住の英語翻訳者のみならず、世界各地に点在する英語ネイティブの翻訳者とも日々直接やりとりをし、品質管理に努めながら翻訳業務を進めています。
- 日本語 → 英語翻訳
- 英語 → 日本語翻訳
- 多言語 → 英語翻訳
上記いずれにも対応しています。