このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

翻訳事業部

翻訳事業部

スペイン語翻訳

スペイン語翻訳はナビックスにお任せください。

下記のスペイン語翻訳実績の他、経済・経営、金融、環境、農業、法律、医薬、ゲーム翻訳などのスペイン語翻訳、スペイン語のWeb制作、ナレーションのスペイン語翻訳/制作、DTP、CCMSにも対応しています。

スペイン語はスペイン王国の公用語の一つ※1です。国連の公用語の一つでもあるスペイン語は、スペインだけでなく、アルゼンチン、チリ、ペルー、キューバ、メキシコ、ウルグアイ、コスタリカなど、中南米の幅広い地域で話されている言語です。アフリカの赤道ギニア共和国※2では、第一公用語となっています。

スペインで話されるスペイン語と、中南米で話されるスペイン語は微妙に異なります。

そのため弊社では、お客様からスペイン語の翻訳をご依頼いただいた際、まず、お客様の販売仕向け地、または翻訳の使用対象が、欧州なのか南米なのかをお伺いすることから始めさせていただいております。

サンプルテキスト

スペイン語翻訳実績(最近の例)

TV、カーナビ、DVDプレーヤー、プロジェクターのOSD/GUI、カーナビ音声
超音波診断装置、血液凝固測定装置、生化学検査装置、心電計、電子血圧計、体重計、洗濯機、空調管理システム、エアコン、ガスヒートポンプ、TV、3Dメガネ、3Dぬりえ、カーオーディオ、DJシステム、スマートフォンアプリ、カメラのレンズ、フラッシュ、ゴーグル、ダイビング器材、バリカン、ドリル、ハンマーのマニュアル(取説)
デジタルカメラのマニュアル(取説)・用語集・Readme
ホームシアターカタログ、ホームシアター取説、食品会社ポスター、防災ガイド、WEEE指令
車部品/色検索システム、用語辞書作成(賃貸・観光)

上記例は、英語/日本語→欧州スペイン語への翻訳の他、南米スペイン語への翻訳も含みます
お見積もりは無料です。お気軽にお問い合わせください。

1: スペインの憲法(La Constitución española de 1978)では、第3条に
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

(1. カスティージャ語は、国家の公式な言語です。すべてのスペイン人は、それを知る義務と、それを使用する権利があります。 2. 他のスペイン語も、それぞれの自治州の法令に従って公用語になります。 3. スペインのさまざまな言語様式の豊かさは、特別な敬意と保護の対象となる文化遺産です。- 参考訳)
とあり、私たちがスペイン語として認識しているスペインのスペイン語は、カスティージャ語が正式名です。またスペインでは、自治州によって公用語としている言語が他にもあります。

2: アフリカで唯一スペイン語が公用語の国です。赤道ギニア共和国は、第二公用語は仏語、第3公用語はポルトガル語です。ファン語、ブビ語はそれぞれの部族で話されています。
赤道ギニア共和国は、ポルトガル語圏諸国共同体(CPLP: Comunidade dos Países de Língua Portuguesa)のメンバー国です。

弊社では、日本在住のスペイン語翻訳者のみならず、世界各地に点在するスペイン語ネイティブの翻訳者とも日々直接やりとりをし、コストと時間に無駄のない体制を整えつつ、品質管理に努めながら翻訳業務を進めています。

  • 日本語 → スペイン語翻訳
  • 英語 → スペイン語翻訳
  • スペイン語 → 日本語/英語翻訳

上記いずれにも対応しています。
その他の言語からスペイン語翻訳につきましてもお気軽にお問い合わせください。

Page Top