映像翻訳

映像翻訳
映像翻訳関連サービス
テープ起こし — Audio-typing
- 外国語ナレーションをテキストとして活用したい
- ビデオの他言語版を作成したいが、オリジナルのスクリプトが保存されていない
といったケースに、DVD、CDなどの各種媒体に収録されているナレーション、ダイアローグ、動画像上のテキストから原稿を起こす、テープ起こしのサービスも行っております。
- 対象言語のネイティブによるヒアリング/タイピングのため、正確かつ迅速
- 文章的なミス、不具合があっても、修正してご納品
テープ起こしは、もちろんナレーション翻訳/制作に付随しない、難易度の高いもの、大量のものも承っております。お気軽にご相談ください。
リライトサービス — Rewriting
- ナレーション原稿はあるものの下訳に近い状態でリライトが必要
- ナレーションがどうも画面とシンクロしていない
- ナレーション用に翻訳されていないので文章が長すぎる/短すぎる
- 日本仕様とは違うところがあるのでローカライズが必要
といった場合にも、柔軟にご対応致します。
- 対象言語のネイティブによる、画面とシンクロするナレーションへのリライトと、対象言語の文化に即したナレーションへのローカライズ
- 弊社ディレクターによるダブルチェック
- リライトした箇所/内容を明示してご納品
コピーサービス — Copying
制作したビデオを、完成したマスターテープから、CD-R、DVDなどの各種媒体に複製コピーします。
1本/枚から大量コピーまで、ご依頼の納期にお届けできますよう、迅速にご対応いたしております。
- CD-R、DVDへのコピー
- 各媒体プラスチックケースのハードケース対応
パッケージサービス — Packaging
ジャケットやレーベルの印刷、 CD-RやDVDの盤面プリントにより、本格的なCD-ROM、DVD製品に仕上げます。
弊社デザインチームとの連携により、ご希望のデザインのジャケットや盤面で、製品が完成します。
- CD-R、DVDのジャケットデザイン
- CD-R、DVDのジャケット印刷
- CD-R、DVDの盤面デザイン
- CD-R、DVDの盤面印刷
お見積もりをご希望の方はフォームにご希望の媒体、本(枚)数、マスターテープの尺(分数)、ケースやラベルに関するご希望の完成形態等をお書き添えください。