このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

取扱説明書翻訳・マニュアル翻訳

取扱説明書翻訳・マニュアル翻訳

多言語DTPサービス

ナビックスでは、早くからFrameMaker + Tradosという組み合わせのワークフローへの対応や、InDesign + Tradosのワークフローを確立するなど、より効率化された多言語DTPサービスをご提供すべく、常に様々なソフトウェアの検証作業を進めています。多言語DTPサービスの対応可能言語も増やしており、「翻訳→DTP→ご納品」までの納期の短縮、コストの削減に積極的に取り組んでいます。

弊社では、取扱説明書・マニュアルに必要とされる中国語(簡体字/繁体字)、韓国語をはじめとして、欧州全域の各言語、中東の言語など最大40数言語へのローカライズの実績があります。

>> 「取扱言語」はこちらをご覧ください。

機械翻訳サービス

機械翻訳を使用した取扱説明書・マニュアル翻訳サービスもご相談ください。ご利用になるお客様も増えております。対応言語や機械翻訳サービスの詳細についてなど、ご不明な点はこのページ下部のお問い合わせからのご相談をお待ちしております。

翻訳の校正については、弊社の編集コーディネーターと密に連携し、翻訳のチェックからレイアウトの確認までを段階的に行うことで、最終のデータ完成まで、翻訳、レイアウト共に多重のチェックを欠かさない管理体制を実現しています。

Page Top