AI音声入力・匿名化・機械翻訳・CCMS・デザイン

AI音声入力・匿名化・機械翻訳・CCMS・デザイン

新しくなった機械翻訳 PangeaMT ECO

辞書登録ができるようになりました!(和文英訳編)
過去の翻訳データを学習させて翻訳の精度を上げるだけでなく、新たに辞書登録機能が加わったことで、自然な用語を反映させた訳文が生成されます。

●用語登録の例-1
東京スカイツリーは、東京都墨田区押上1-1-2にある電波塔です。
<登録前の翻訳>
Tokyo Sky Tree is a radio tower 1-1-2 in Oshikami, Sumida Ward, Tokyo.
<押上をOshiageで登録後の翻訳>
Tokyo Sky Tree is a radio tower located in Sumida-ku Oshiage 1-1-2, Tokyo.

●用語登録の例-2
東京都台東区浅草にある浅草寺には連日多くの観光客が訪れます。
<登録前の翻訳>
Many tourists visit Asakusa Temple in Asakusa, Taito Ward, Tokyo.
<浅草寺をSensojiで登録後の翻訳>
Sensoji in Asakusa, Taito, Tokyo is visited by many tourists every day.

新しくなった機械翻訳 PangeaMT ECO を無料で試してみませんか?
お気軽にお問い合わせください。


< メルマガ一覧へ戻る

◆◆◆

【本メールに関する問い合わせ先】
株式会社ナビックス 営業部

電話03-3493-1691/webフォームはこちら

TO TOP