このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

翻訳/リライト
ナレーション/音声翻訳/コピーライティング

  • 翻訳事業部
  • 翻訳関連業務内容
  • 取扱言語/分野
現在表示しているページ
ホームの中の 取扱言語の中の 英語

英語翻訳

英語翻訳の需要が依然として高まりつづける中、英語を理解・使用できる日本人も増え、英語の翻訳は社内で対応できる企業様も年々増加しています。

しかしその一方で、不確かな文法理解や語法理解のもとで英語版のコンテンツ(ドキュメント、マニュアル、映像含む)が制作されているケースも確実に増えており、表立っては問題化されないまでも、製品の出荷先や使用先で、悪くすると笑いのネタにされてしまう(悪い例としてインターネット等で取り上げられてしまう)ケースも多々あります。

特にそのコンテンツが他言語展開を必要とする場合
英語の「出来具合」は、全言語に波及します。

そのため、弊社では、各お客様の納期やご予算とも相談の上、可能な限り、原文としての英語の全体的な見直し、部分的な提案等を随時行っています。
また、弊社で日本語から英語への翻訳を行う場合は、バイリンガルによるチェックを必ず行っております。

このような姿勢の結果、多数の言語を取り扱っている弊社の翻訳業務においても、ご依頼の中で一番高い比率を占めているのが、日本語から英語への翻訳です。

英語翻訳実績(最近の例)

各社広告/ポスター、各社会社案内
世界会議/国際シンポジウム資料、e-learning教材、報道資料、地図情報、学術論文要旨
超音波画像診断装置、血液凝固測定装置、尿成分分析装置、自動血球分析装置、麻酔ガス分析装置、脳波計、血圧計、歩数計、航空機、トラック、バーセット装置、チップ部品整列装置、電力計、空調管理システム、加湿器、複合機、通信モジュール、電子黒板、カメラレンズ、TV、DJシステム、プリンター、携帯電話、カーパーツ、ドリル、ハンマー、電動鋸のマニュアル(取説)/商品企画書/納入仕様書
TV、デジタルカメラ、CD/DVDプレーヤー、プロジェクターのOSD/GUI、カーナビ音声
化学物質管理基準書、環境方針、放送規格書、飼料申請書、ヘルメットの安全規格
秘密保持契約書、代理店契約書、業務提携契約書、雇用契約書、覚書、登記簿謄本
空港、ホテル、旅館、百貨店、科学館、病院のパンフレット/ガイドマップ
製品パッケージ、製品キャッチコピー、ゴルフ/化粧品のカタログ
フィールド情報学教科書、用語辞書作成

上記例は、日本語→英語翻訳の他、多言語→英語翻訳も含みます

お見積もりは無料です。お気軽にお問い合わせください。

電話:03-3493-1691 お問い合わせフォーム

弊社では、日本で誤って使われやすい語法を完全に理解した、経験豊富な英語ネイティブチェッカーがおり、英語ネイティブ翻訳の上に、英語ネイティブチェッカーのチェックを欠かさず行っています。(「翻訳」としてご依頼頂いたものに関しては、このチェック料金はもちろん無料で行うものです。)

現在、Navix(ナビックス)では、上記に限らず、多彩な英語翻訳スタッフを揃えています。日本在住の英語翻訳者のみならず、世界各地に点在する英語ネイティブの翻訳者とも日々直接やりとりをし、コストと時間に無駄のない体制を整えつつ、品質管理に努めながら翻訳業務を進めています。

  • 日本語 → 英語翻訳
  • 英語 → 日本語翻訳
  • 他言語 → 英語翻訳

上記いずれにも対応しています。

  • アメリカ英語、イギリス英語、オーストラリア英語等、お客様のターゲットに合わせた「英語」への展開が可能です
  • mif(FrameMaker)ファイル、inx・idml(InDesign)ファイル、xmlファイル、html・phpファイルでの翻訳、アウトラインデータの作成など、ご要望に合わせたファイル納品が可能です。
  • Trados等の翻訳メモリを活用した、短納期での大量英語翻訳にも対応しております。
  • 翻訳メモリ作成、メモリメンテナンス、データ解析、Web/アプリ翻訳、映像翻訳、翻訳リライトも承っております。
  • 上記の実績の他、一般、ビジネス、産業機械・技術、情報通信、コンピュータ、経済、経営、広報、法律、契約、特許、医学、医薬、食品、ヘルスケア、環境、エネルギー、原子力、化粧品、コスメ、ファッション、サービス業界等、様々な分野の英日、日英翻訳を常時取り扱っています。
    >> 詳しくは「取扱分野」をご覧下さい

上記以外の分野や、その他の言語の翻訳につきましてもお気軽にお問い合わせください。

電話:03-3493-1691 お問い合わせフォーム

英語から日本語への翻訳

早くから多言語翻訳に力を入れてきたNavix(ナビックス)ですが、近年では、様々な言語の和訳のご依頼も、数多く承っています。

元々、日本語のライティングも得意であるため、「読みやすく、理解しやすい」日本語への思い入れは強く、その結果として数多くのお客様からご支持頂き、その「経験値」を確実に増やしています。
>> Navix(ナビックス)のテクニカルライティング

英語→日本語翻訳実績(最近の例)

携帯型音楽プレーヤーアクセサリ仕様書
雇用契約書、賃貸借契約書、業務提携契約、世界会議資料、WHO資料、メンソールたばこ報告書
三輪スケーター、監視カメラ、パーキングシステム、カーナビ、加湿器、空気清浄機、血圧計、血液凝固測定装置他医療機器のマニュアル(取説)
写真技術のカタログ、メータ機器技術のカタログ、車の修理価格表、商品企画書、購買仕様書
いけ花案内、ファッションブランドパンフレット、化粧品販促資料

Page Top