このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

映像翻訳

映像翻訳

映像翻訳関連サービス

テープ起こし — Audio-typing

  • 外国語ナレーションをテキストとして活用したい
  • ビデオの他言語版を作成したいが、オリジナルのスクリプトが保存されていない

といったケースに、DVD、CDなどの各種媒体に収録されているナレーション、ダイアローグ、動画像上のテキストから原稿を起こす、テープ起こしのサービスも行っております。

  • 対象言語のネイティブによるヒアリング/タイピングのため、正確かつ迅速
  • 文章的なミス、不具合があっても、修正してご納品

テープ起こしは、もちろんナレーション翻訳/制作に付随しない、難易度の高いもの、大量のものも承っております。お気軽にご相談ください。

>> 詳しくは、「音声起こし」をご覧ください。

リライトサービス — Rewriting

  • ナレーション原稿はあるものの下訳に近い状態でリライトが必要
  • ナレーションがどうも画面とシンクロしていない
  • ナレーション用に翻訳されていないので文章が長すぎる/短すぎる
  • 日本仕様とは違うところがあるのでローカライズが必要

といった場合にも、柔軟にご対応致します。

  • 対象言語のネイティブによる、画面とシンクロするナレーションへのリライトと、対象言語の文化に即したナレーションへのローカライズ
  • 弊社ディレクターによるダブルチェック
  • リライトした箇所/内容を明示してご納品

>> ナレーション以外のリライトについては「翻訳リライト」をご覧ください。

コピーサービス — Copying

制作したビデオを、完成したマスターテープから、CD-R、DVDなどの各種媒体に複製コピーします。
1本/枚から大量コピーまで、ご依頼の納期にお届けできますよう、迅速にご対応いたしております。

  • CD-R、DVDへのコピー
  • 各媒体プラスチックケースのハードケース対応

パッケージサービス — Packaging

ジャケットやレーベルの印刷、 CD-RやDVDの盤面プリントにより、本格的なCD-ROM、DVD製品に仕上げます。
弊社デザインチームとの連携により、ご希望のデザインのジャケットや盤面で、製品が完成します。

  • CD-R、DVDのジャケットデザイン
  • CD-R、DVDのジャケット印刷
  • CD-R、DVDの盤面デザイン
  • CD-R、DVDの盤面印刷

お見積もりをご希望の方はフォームにご希望の媒体、本(枚)数、マスターテープの尺(分数)、ケースやラベルに関するご希望の完成形態等をお書き添えください。

Page Top