このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

ビジネス文書翻訳・ドキュメント翻訳

ビジネス文書翻訳・ドキュメント翻訳

翻訳者について

弊社では、ターゲット言語(翻訳仕上がり後の言語)の
ネイティブによる翻訳を基本としています。

翻訳者には、ソース言語(オリジナルの言語)に精通し、それぞれの得意分野の専門知識を備え、そして当社の厳しい基準を超えたプロフェッショナルを揃えています。
>> 詳しくは「取扱分野」をご覧ください。

翻訳については、随時チェックを行い、翻訳の質、用語の確実な使用、仕様や用途の正しい理解、納期への対応等の面から翻訳および翻訳者を多角的に評価しています。

また、社内で発生した、もしくは、お客様から頂いたご指摘を確実にフィードバックすることで、再度ご依頼頂くお客様、新しいお客様にとってより良い結果をもたすことのできる、より良い翻訳者に絞り込むことを繰り返しながら、一層の品質向上を目指しています。

  • 各種文書を単純にテキスト翻訳するのみならず、各種フォーマット(WordやExcel、PowerPoint等)のオリジナル原稿の体裁をそのままに上書き翻訳をすることも可能です。
  • スキャンされたPDF原稿から、各種文書フォーマットへの書き起こし、レイアウトの再現が可能です。
  • 音声ファイルから、スクリプトを起こし(トランスクリプション)、そのデータを翻訳することも可能です。 >> 映像のある音声翻訳については「映像翻訳」をご覧ください。

お気軽にお問い合わせください。

Page Top