このウェブサイトはInternet Explorerバージョン8以上でご覧ください。

英語 日本語

HOMEの中のマニュアル/ドキュメント事業部の中の多言語ローカライズ

多言語ローカライズ

当社は、海外向けの製品マニュアル(取扱説明書やサービスマニュアル)を主体とした多言語翻訳、多言語DTPを業務の基本として行ってきました。
それに伴って、得意先メーカーによる各種製品の輸出先のあらゆる言語を取り扱っています。とりわけ近年、その輸出先は格段に増えてきています。

創業時当初より、当社は普及初期にあったDTPの仕組みをいち早く取り入れて多言語制作に生かし、その後も先鋭的に新しい機器やソフトを導入しつつ、多言語同時出力も同業他社に先駆けて実現してまいりました。
戦力としてのスタッフも、ネイティブスピーカーを含めた多言語に強い人材を社内の要所に配置することで、的確な対応と品質の向上に努め、お客様の確かな信用を築いてきております。

近年においては各種制作ソフトの融合化が進み、多面的に展開できるXMLを基本とした制作システムの構築が欠かせなくなってきています。
当然同じパターンが展開される多言語版にあっては、より有効にその仕組みが応用できます。

マニュアルその他の多言語対応に適した汎用性と実用性のあるシステムの構築を目指し、2010 年初頭よりソリューション事業部を創設し、ドキュメントの構造化支援を行うとともに、欧州で実績のあるSCHEMA ST4(CCMシステム)の正規代理店として、お客様のDTPデータからSCHEMA ST4への移行支援、お客様の構造化支援のご提案を行っております。

>> 詳しくは、「ソリューション事業部 SCHEMA ST4」をご覧ください。

Illustratorで組まれた組版での多言語翻訳、多言語DTPにも対応しております。 弊社ではTransPublisherの販売代理店として、開発から関わり、Illustratorでの多言語翻訳、多言語DTPの組版ソリューションを提供しております。
Illustratorで組まれたDTPデータの多言語翻訳、多言語DTPは、是非ナビックスにご相談ください。多言語翻訳、多言語DTP展開後のIllustratorのデータを納品することもできます。

>> 詳しくは、「ソリューション事業部 TransPublisher」をご覧ください。

説明しづらい内容を目で見て理解させる手段として有効です。

>> 一目瞭然「動画マニュアル」


電話03-3493-1691/webフォームはこちら

外注協力者 FrameMaker フレームメーカー DTP オペレーター 募集

TO TOP